اختصاصی سکایی نیوز

از ترجمه تا نشر / تلاش برای احیای تاریخ گمشده سیستان با ترجمه اثری مهم؛ گفت‌وگو با شاهین میر

زاهدان - شاهین میر، حقوق‌دان و علاقه‌مند به تاریخ، با ورود به دنیای تاریخ‌نگاری، تلاش دارد تا با ترجمه و معرفی آثار برجسته‌ای از تاریخ سیستان، پرده از حقایق ناگفته این منطقه بردارد.

 

 

به گزارش اختصاصی پایگاه خبری سکایی نیوز -شاهین میر، حقوق‌دان و علاقه‌مند به تاریخ، با ورود به دنیای تاریخ‌نگاری، تلاش دارد تا با ترجمه و معرفی آثار برجسته‌ای از تاریخ سیستان، پرده از حقایق ناگفته این منطقه بردارد، وی که با مطالعه کتاب‌ها و مقالات معتبر، به این حوزه علاقه‌مند شده است، معتقد است که آگاهی از تاریخ سیستان می‌تواند به بهبود هویت ملی و فرهنگی مردم این سرزمین کمک کند.

 

با ما همراه باشید:

 

سوال: لطفاً خودتان را معرفی کنید و بگویید چگونه به تاریخ، به‌ویژه تاریخ سیستان، علاقه‌مند شدید؟

 

شاهین میر: من شاهین میر هستم، ۴۲ ساله و تحصیلاتم در رشته حقوق است. اگرچه حرفه اصلی من در حوزه مخابرات بوده و سال‌ها در پروژه‌های نگهداری شبکه‌های تلفن شهری فعالیت داشته‌ام، اما از چند سال پیش، علاقه‌ام به تاریخ ایران و به‌ویژه منطقه سیستان بیشتر شد. مطالعه کتاب‌ها و مقالات تاریخی درباره سیستان، مرا به عمق تاریخی این منطقه کشاند و هر روز این علاقه در من تقویت شد. سیستان با تاریخ پرافتخار و البته پر از فراز و نشیبش، بخشی از هویت ملی ما را تشکیل می‌دهد، و احساس کردم که باید این تاریخ را به دیگران نیز معرفی کنم.

 

سوال: به نظر شما، چرا تاریخ سیستان کمتر مورد توجه قرار گرفته و چه تاثیری بر هویت مردم این منطقه داشته است؟

 

شاهین میر: سیستان یکی از کهن‌ترین مناطق ایران است که نقشی اساسی در تاریخ این کشور داشته است. از دوره‌های باستانی تا دوران اسلامی، سیستان همواره مرکز تحولات فرهنگی و سیاسی بوده است. متأسفانه، در سال‌های اخیر، این منطقه کمتر مورد توجه قرار گرفته و تاریخ آن به‌درستی بازگو نشده است. این غفلت باعث شده تا بسیاری از مردم سیستان و حتی دیگر مناطق ایران، از پیشینه غنی این سرزمین آگاهی نداشته باشند. این عدم آگاهی، به تدریج بر هویت فرهنگی و اجتماعی مردم سیستان تاثیر منفی گذاشته و منجر به بروز نوعی بی‌تفاوتی نسبت به گذشته شده است.

 

سوال: از کجا شروع کردید تا این علاقه‌مندی خود را به یک پروژه عمومی تبدیل کنید؟

 

شاهین میر: زمانی که متوجه شدم بسیاری از مردم حتی به منابع اولیه و معتبر تاریخی دسترسی ندارند، تصمیم گرفتم که قدمی در این مسیر بردارم. برای این منظور، کانالی تلگرامی و صفحه‌ای اینستاگرامی با نام “تاریخ سیستان” ایجاد کردم. هدفم این بود که با جمع‌آوری و بازنشر مطالب معتبر و مستند، بخش‌هایی از تاریخ سیستان را به شکلی گرافیکی و جذاب برای عموم به نمایش بگذارم. به مرور زمان، متوجه شدم که این فعالیت‌ها می‌تواند نقش مهمی در آگاهی‌بخشی و تقویت هویت ملی مردم ایفا کند.

 

سوال: می‌توانید کمی بیشتر درباره تاریخ سیستان و نقش آن در تاریخ ایران توضیح دهید؟

 

شاهین میر: سیستان، که از دوران باستان به عنوان یکی از مراکز تمدن‌های اولیه شناخته می‌شد، در دوران اسلامی به‌ویژه با ظهور صفاریان، به اوج شکوفایی خود رسید. صفاریان، نخستین سلسله‌ای بودند که پس از اسلام در ایران به قدرت رسیدند و پایتخت خود را در سیستان بنا نهادند. این منطقه نه تنها از نظر سیاسی، بلکه از نظر فرهنگی و علمی نیز اهمیت بسیاری داشت. اما متأسفانه با گذر زمان و به دلایل مختلف، از جمله تغییرات جغرافیایی و سیاسی، سیستان از مرکز توجه خارج شد. با این حال، تاریخ این منطقه همچنان نقش مهمی در شکل‌دهی به هویت ایرانی دارد.

 

سوال: چگونه به این نتیجه رسیدید که اثری از تاریخ سیستان را ترجمه کنید و چرا این کار را ضروری دانستید؟

 

شاهین میر: در جریان فعالیت‌های خود در کانال و صفحه اینستاگرام، به منابع مختلفی دسترسی پیدا کردم که بیشتر آن‌ها به زبان انگلیسی بودند. یکی از این منابع، کتاب ارزشمند “تاریخ صفاریان سیستان و ملوک نیمروز” نوشته زنده‌یاد باسورث بود. این کتاب، منبع اصلی بسیاری از مقالات و کتاب‌های نوین فارسی در بحث تاریخ سیستان است. اما متوجه شدم که نسخه فارسی این کتاب در دسترس نیست. از آنجا که جای خالی این اثر در منابع تاریخی فارسی احساس می‌شد و نیاز به آن برای درک بهتر تاریخ سیستان ضروری بود، تصمیم گرفتم آن را ترجمه کنم.

 

سوال: با چه چالش‌هایی در طول ترجمه این کتاب مواجه شدید و چگونه بر آن‌ها غلبه کردید؟

 

شاهین میر: ترجمه این کتاب یک چالش بزرگ بود. اولاً، این کتاب توسط شخصی بزرگ و برجسته مانند باسورث نوشته شده بود که کار را دشوارتر می‌کرد. ثانیاً، ترجمه چنین اثری نیازمند دقت و دانش تاریخی عمیقی بود. ابتدا فکر کردم این کار را به مترجمان حرفه‌ای بسپارم، اما هزینه زیادی می‌طلبید که از عهده من خارج بود. بنابراین تصمیم گرفتم خودم دست به کار شوم. با وجود سختی‌ها، توانستم با مراجعه به منابع اصلی و بهره‌گیری از راهنمایی‌های اساتید مجرب، کتاب را به فارسی برگردانم.

 

سوال: این کتاب چه ویژگی‌هایی دارد و چه محتوایی را پوشش می‌دهد؟

– شاهین میر: این کتاب، جامع‌ترین اثری است که تاکنون درباره تاریخ سیستان و سلسله صفاریان نوشته شده است. استاد باسورث در این اثر به شکلی دقیق و مستند، از آغاز کار یعقوب لیث تا ظهور ملوک نصری و مهربانی پرداخته است. علاوه بر این، به تاریخ و فرهنگ مردم سیستان نیز پرداخته و نقش این منطقه در تحولات ایران را بررسی کرده است. به گواه اساتید و پژوهشگران معتبر، این کتاب یکی از منابع اساسی در شناخت تاریخ سیستان است.

 

سوال: آیا در این مسیر از کمک و حمایت خاصی برخوردار شدید؟

– شاهین میر: بله، در طول این مدت از راهنمایی‌های استاد غلامرضا عمرانی بهره‌مند شدم که نقش مهمی در ویراستاری کتاب داشتند. همچنین، همسرم، خانم مریم محمدی، همواره مرا تشویق کردند و در شرایط سخت مرا همراهی نمودند. از جناب آقای علیرضا مبصّر، ناشر محترم نیز به دلیل همراهی و همکاری‌هایشان بسیار سپاس‌گزارم.

 

سوال: برنامه‌های آینده شما در زمینه تاریخ‌نگاری چیست و چه توصیه‌ای برای علاقه‌مندان دارید؟

– شاهین میر: قصد دارم به فعالیت‌های خود در زمینه معرفی و ترجمه آثار تاریخی ادامه دهم. به همه علاقه‌مندان توصیه می‌کنم که از سختی‌ها باکی نداشته باشند و با علاقه و پشتکار به این مسیر ادامه دهند. هنوز هزاران سند و منبع ترجمه نشده درباره سیستان و تاریخ ایران وجود دارد که می‌توان روی آن‌ها کار کرد و بخش‌های ناگفته‌ای از تاریخ را به همگان معرفی کرد.

 

سوال: در پایان اگر مطلب خاصی دارید، بفرمایید.

– شاهین میر: از شما که این فرصت را فراهم کردید تا بتوانم تجربیات و دیدگاه‌هایم را به اشتراک بگذارم، سپاس‌گزارم. امیدوارم این کتاب و دیگر تلاش‌های من بتواند سهمی هرچند کوچک در افزایش آگاهی و شناخت مردم از تاریخ غنی سیستان داشته باشد و به تقویت هویت ملی کمک کند.

 

معاون فرهنگی و رسانه‌ای: ترجمه و ویراستاری بی نقص است

داود صیاد معاون فرهنگی و رسانه‌ای نیز در گفتگو با خبرنگار سکایی نیوز بیان کرد: کتاب تاریخ صفاریان سیستان و ملوک نیمروز نوشته ادموند باسورث و ترجمه شاهین میر، اثر ارزشمندی است که به سبب ارجاع علمی متعدد، مرجع کاملی در حوزه تاریخ سیستان خواهد بود .

 

وی با بیان این که با اقدام ارزشمند شاهین میر، این کتاب به مجموعه کتب تاریخی سیستان اضافه شده و از لحاظ ترجمه و ویراستاری بی نقص است، افزود: نقد و بررسی آثار یکی از مهم ترین بخش های حوزه چاپ و نشر است که کمبود آن در استان به شدت احساس می شود، به همین دلیل برگزاری چنین رویدادهایی در دستور کار قرار گرفت.

 

به گزارش پایگاه خبری سکایی نیوز, سیستان، این سرزمین باستانی و پر رمز و راز، نقطه‌ای از تاریخ و فرهنگ ایران است که همواره در دل ما جای دارد. هر گوشه از این دیار، داستانی از گذشته‌های دور را روایت می‌کند. از دل کویرهای خشک تا نخلستان‌های سبز و دل‌انگیز، سیستان به عنوان گنجینه‌ای از میراث فرهنگی و طبیعی، به ما یادآوری می‌کند که چقدر تاریخ و فرهنگ می‌توانند به زندگی معنای عمیق‌تری ببخشند.

 

در این سرزمین، هویت و اصالت ایرانی با زبانی خاص خود شکوفا شده است. سیستان، با دانشمندان، شاعران و هنرمندانش، نقشی برجسته در غنای فرهنگ ما ایفا کرده است. آثار باستانی و هنرهای دستی سیستان، شاهدی بر مهارت و ذوق مردمانش هستند که در طول قرن‌ها، به شگفتی‌های این دیار افزوده‌اند.

 

زندگی در سیستان با تمام چالش‌های طبیعی، نماد استقامت و امید است. مردم این سرزمین، با روحیه‌ای قوی و فرهنگی غنی، نشان داده‌اند که چگونه می‌توان در دل مشکلات، زیبایی‌ها و فرصت‌ها را یافت.

 

در نهایت، سیستان با گذشته‌ای درخشان و نگاهی به آینده، همچون چراغی در دل ایران می‌درخشد. این سرزمین به ما می‌آموزد که با احترام به میراث فرهنگی و طبیعی‌اش، می‌توانیم به آینده‌ای روشن و امیدبخش فکر کنیم. سیستان، با تمامی زیبایی‌ها و داستان‌هایش، همواره بخشی از هویت ما خواهد بود.

 

انتهای پیام/